-
1 préparer
pʀepaʀev1) vorbereiten2) ( accomoder) zubereiten, bereiten, herrichtenpréparer un piège (fig) — eine Falle stellen
3) ( mettre à la disposition de qn) bereitstellen4)5)6)se préparer — sich anschicken, sich zusammenbrauen, im Anzug sein
préparerpréparer [pʀepaʀe] <1>1 (confectionner) vorbereiten, zubereiten repas; zubereiten thé, café; herstellen médicament, pommade; Beispiel: plat préparé Fertiggericht neutre2 (apprêter) [zusammen]packen affaires, bagages; herrichten chambre, voiture; zurechtmachen gibier, poisson, volaille; bearbeiten terre3 (mettre au point) vorbereiten fête, plan, voyage; Beispiel: préparer un piège à quelqu'un jdm eine Falle stellen4 (travailler à) vorbereiten cours, discours, leçon; arbeiten an +datif; nouvelle édition, roman, thèse sich vorbereiten auf +accusatif; bac, concours5 (réserver) ausbrüten familier; rhume, grippe ironique; Beispiel: préparer une déception/des ennuis à quelqu'un jdm eine Enttäuschung/Ärger bereiten; Beispiel: que nous prépare-t-il? was führt er im Schilde?2 (faire en sorte d'être prêt) Beispiel: se préparer à un examen/une compétition sich auf eine Prüfung/einen Wettkampf vorbereiten3 ( soutenu: être sur le point de) Beispiel: se préparer à faire quelque chose sich anschicken etwas zu tun4 (approcher) Beispiel: se préparer événement in der Luft liegen; orage im Anzug sein; grandes choses, tragédie sich abzeichnen -
2 distinguer
distɛ̃gev1) unterscheiden, auseinander halten2) ( l'un de l'autre) differenzieren3)distinguerdistinguer [distɛ̃ge] <1>1 (percevoir) erkennen2 (différencier) Beispiel: distinguer quelqu'un de quelqu'un/quelque chose de quelque chose jdn von jemandem/etwas von etwas unterscheiden4 (isoler) unterscheiden5 (honorer) auszeichnen(faire la différence) Beispiel: distinguer entre quelqu'un et quelqu'un/entre quelque chose et quelque chose zwischen jemandem und jemandem/zwischen etwas datif und etwas datif unterscheiden1 (différer) Beispiel: se distinguer de quelqu'un/quelque chose par quelque chose sich durch etwas von jemandem/etwas unterscheiden -
3 découper
dekupev1) ausschneiden2) ( viande) transchieren3)se découper sur qc — sich abheben von, abstechen von, sich abzeichnen gegen
découperdécouper [dekupe] <1>1 (trancher) aufschneiden, zerschneiden gâteau, viande; tranchieren volaille; abschneiden tranche de saucisson2 (couper suivant un contour, tracé: avec des ciseaux, au cutter) zuschneiden tissu, moquette (à la scie) aussägen images, motif (à la presse) [aus]stanzen; Beispiel: découper un article dans quelque chose einen Artikel aus etwas ausschneiden(se profiler) Beispiel: se découper dans/sur quelque chose sich von etwas abheben -
4 profiler
vTECH profilierenprofilerprofiler [pʀɔfile] <1>1 technique profilieren2 (représenter en profil) umreißen corniche, édifice; Beispiel: profiler un visage das Profil eines Gesichts zeichnenBeispiel: se profiler -
5 tournure
tuʀnyʀf1) Gestalt f, Aussehen n2) ( expression) Redewendung f3)4)prendre tournure — Gestalt annehmen, sich abzeichnen
tournuretournure [tuʀnyʀ]►Wendungen: prendre tournure Gestalt annehmen -
6 transparaître
tʀɑ̃spaʀɛtʀv irr1) hindurchscheinen, durchscheinen, sich abzeichnen2) erscheinen, sichtbar werden, sich zeigen, zum Vorschein kommentransparaîtretransparaître [tʀãspaʀεtʀ] < irr>forme, jour, idées, sentiment durchscheinen -
7 ébaucher
eboʃev1) entwerfen2) (fig) umreißen, kurz schildern3)s'ébaucher — sich andeuten, sich abzeichnen
ébaucherébaucher [ebo∫e] <1> -
8 amorcer
amɔʀsev1) ( commencer) beginnen, anfangen, einleiten, in Gang bringen2) ( à la pêche) mit einem Köder versehen, ködern3) ( arme) schärfenamorceramorcer [amɔʀse] <2>2 pêche beködern -
9 deviner
dəvinev1) raten, erraten2) ( résoudre) lösen3) ( percer à jour) durchschauen4) ( se casser la tête) rätseln5) ( trouver) herausbekommen, herausfindendevinerdeviner [d(ə)vine] <1>2 (pressentir) [er]ahnen sens, pensée; erraten idée, pensée; durchschauen intention; vorhersehen réaction; spüren menace, danger3 (entrevoir) erahnen -
10 esquisser
ɛskisev1) entwerfen2) (fig) umreißenesquisseresquisser [εskise] <1>1 beaux-arts skizzieren2 (amorcer) andeuten sourire; Beispiel: ne pas esquisser un geste pour aider quelqu'un keine Anstalten machen jemandem zu helfen3 (présenter rapidement) skizzierenBeispiel: s'esquisser silhouette, solution sich abzeichnen; Beispiel: s'esquisser sur le visage de quelqu'un sourire über jemandes Gesicht Accusatif huschen -
11 projeter
pʀɔʒtev1) planen2)3) CINE vorführen4) ( lancer) werfen, schleudern, spritzen, projizierenprojeterprojeter [pʀɔʒ(ə)te] <3>1 (faire un projet) planen -
12 dégager
degaʒev1) frei machen2) ( responsabilité) ablehnen3)4)Le temps se dégage. — Der Himmel hellt sich auf.
5) ( produire) entwickeln, abgeben, freisetzendégagerdégager [degaʒe] <2a>1 (libérer) bergen objet enfoui; enthüllen objet couvert; herausziehen objet coincé; Beispiel: dégager des personnes ensevelies de quelque chose Verschüttete Pluriel aus etwas befreien2 (désobstruer) freimachen bronches, nez; räumen rue, couloir; Beispiel: dégagez la piste! familier Platz da!7 Sport klären10 (mettre en valeur) Beispiel: cette robe dégage bien sa taille dieses Kleid lässt ihre Taille gut zur Geltung kommen1 (se libérer) Beispiel: se dégager passage, voie d'accès sich leeren; voie respiratoire frei werden; Beispiel: le ciel se dégage der Himmel hellt sich auf2 figuré Beispiel: se dégager de ses obligations sich aus seinen Verpflichtungen lösen; Beispiel: se dégager; ( familier: trouver du temps libre) sich frei nehmen3 (émaner) Beispiel: se dégager de quelque chose fumée aus etwas aufsteigen; gaz, vapeur aus etwas entweichen; odeur von etwas ausgehen4 (ressortir) Beispiel: se dégager de quelque chose idée sich in etwas datif abzeichnen; impression, mystère von etwas ausgehen; vérité sich zeigen in etwas1 (sentir mauvais) miefen2 (déguerpir) verschwinden; (s'écarter) Platz machen; Beispiel: dégage de là! hau ab [hier]! familier►Wendungen: cette fille, elle dégage! dieses Mädchen haut einen um! -
13 préciser
pʀesizevpréciserpréciser [pʀesize] <1>1 (donner des précisions) genau[er] erklären point, fait; klar[er] ausdrücken intention, idée; genau angeben date, lieu; Beispiel: précisez! werden Sie deutlicher!Beispiel: se préciser sich klarer abzeichnen; menace deutlicher werden; idée, situation klarer werden -
14 signer
siɲev1) unterzeichnen, zeichnen2) ( souscrire) abzeichnen, unterschreiben3)se signer — REL sich bekreuzigen
signersigner [siɲe] <1>1 (apposer sa signature) unterschreiben, unterzeichnen pétition, traité; Beispiel: signer un tableau peintre ein Bild signieren; Beispiel: signer quelque chose de son nom/de sa main etw mit seinem [vollen] Namen/eigenhändig unterschreiben2 (produire sous son nom) verfassen œuvre, pièce; malen tableau; Beispiel: être signé de quelqu'un von jemandem stammen
См. также в других словарях:
abzeichnen, sich — sich abzeichnen V. (Aufbaustufe) sich erkennen lassen, sichtbar werden Synonyme: sich ausdrücken, sich zeigen Beispiele: Auf seinem Gesicht zeichnete sich Enttäuschung ab. Eine neue Lösung zeichnet sich für uns ab … Extremes Deutsch
abzeichnen — 1. abmalen, kopieren, nach einer Vorlage zeichnen, nachmalen, nachzeichnen, zeichnend wiedergeben. 2. als gesehen kennzeichnen, mit seinem Namenszeichen versehen, seinen Namen/seine Unterschrift/sein Zeichen setzen, seine Unterschrift geben,… … Das Wörterbuch der Synonyme
abzeichnen — ạb|zeich|nen ; sich abzeichnen … Die deutsche Rechtschreibung
abzeichnen — signieren; unterzeichnen; unterschreiben; zutage treten; vorkommen; erscheinen; sichtbar werden; zu Tage treten; auftreten; emergieren; auftauchen * * * ab| … Universal-Lexikon
abzeichnen — ạb·zeich·nen (hat) [Vt] 1 etwas abzeichnen etwas genau so zeichnen, wie es ist, eine Vorlage in Form einer Zeichnung kopieren 2 etwas abzeichnen etwas mit den Anfangsbuchstaben seines Namens versehen, um auszudrücken, dass man mit etwas… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
abheben, sich — sich abheben V. (Aufbaustufe) sich von der Umgebung unterscheiden Synonyme: abstechen, sich abzeichnen, sich herausheben, hervortreten, herausstechen, kontrastieren (geh.) Beispiel: Die Wolken heben sich deutlich vom tiefblauen Himmel ab … Extremes Deutsch
abmalen, sich — sich abmalen V. (Oberstufe) geh.: sich in etw. widerspiegeln, zum Ausdruck kommen Synonyme: sich abzeichnen, sich zeigen Beispiel: In seinem Gesicht malte sich eine Mischung aus Ratlosigkeit und Trauer ab … Extremes Deutsch
abmalen — abzeichnen, kopieren, malen, nachmalen, nachzeichnen, wiedergeben; (ugs., oft abwertend): abpinseln; (scherzh., sonst veraltet): abkonterfeien. sich abmalen sich abzeichnen, sichtbar sein/werden, sich widerspiegeln, sich zeigen, zum Ausdruck… … Das Wörterbuch der Synonyme
ausprägen — sich ausprägen a) sich abzeichnen, sich ausdrücken, sich äußern, in Erscheinung treten, offenbar werden, sich zeigen, zum Ausdruck/Vorschein kommen, zutage treten; (bildungsspr.): sich manifestieren. b) sich ankündigen, aufkeimen, aufkommen, sich … Das Wörterbuch der Synonyme
auftreten — (sich) abzeichnen; zutage treten; vorkommen; erscheinen; sichtbar werden; zu Tage treten; emergieren; auftauchen; vorfallen; (sich) ereignen … Universal-Lexikon
anspinnen — sich anspinnen sich abzeichnen, sich anbahnen, sich andeuten, sich ankündigen, aufkeimen, aufkommen, sich ausbilden, sich ausprägen, sich bilden, sich entfalten, sich entspinnen, entstehen, sich entwickeln, kommen, sich zeigen, sich… … Das Wörterbuch der Synonyme